Garantía de 30 días de devolverle su dinero
Entrega rápida desde almacén alemán
Elige entre más de 15,000 productos
Pago por adelantado
Paypal
Visa
Mastercard
Amazon Payments
Klarna

Condiciones generales

§ 1 Ámbito de aplicación

En las relaciones comerciales con el ordenante al hacer un pedido en internet, se aplican las siguientes Condiciones Generales, según su redacción vigente en el momento de la realización del pedido.

§ 2 Celebración de contrato

En la celebración de contrato dentro del marco de un pedido en nuestra tienda de internet se aplican las siguientes normas:

La presentación de los productos en nuestra tienda en internet no representa ninguna oferta legalmente vinculante, sino que representa un catálogo online de productos sin compromiso alguno. Haciendo clic en el botón “PEDIR” usted emite un pedido vinculante de las mercancías que se encuentran en el cesto de la compra. La confirmación de entrada de su pedido se efectúa conjuntamente con la aceptación del pedido inmediatamente después del envío del mensaje de correo electrónico generado automáticamente. Con este mensaje de confirmación se ha celebrado el contrato de compra. En caso de posibles errores en las indicaciones del surtido de nuestra página web, se lo informaremos aparte al cliente, de ser necesario, y le presentaremos en su lugar una oferta similar.

§ 3 Envío, costes de envío y cesión de riesgos

El envío se realiza por los costes de envío respectivos, señalados en la oferta. Todos los riesgos del envío corren a cargo del cliente, siempre y cuando el cliente sea un empresario, tan pronto como la mercancía haya sido entregada por nosotros a los encargados de logística.

§ 4 Reserva de la propiedad

La mercancía despachada sigue siendo propiedad nuestra hasta que sea pagado el precio total de compra.

§ 5 Condiciones de cancelación

Derecho de cancelación

Usted tiene derecho a cancelar este contrato en el plazo de 30 días sin justificación alguna.

El plazo de cancelación es de 30 días a contar desde el día en que usted, o la persona designada por usted, que no sea el expedidor, toma posesión del producto.

Para ejercer su derecho de cancelación deberá notificarnos su decisión de cancelar el contrato por medio de una declaración inequívoca (por ej. Por correo postal, fax o correo electrónico).

MOTEA GmbH
Oststrasse 36
51674 Wiehl
ALEMANIA
Tel: +34 911309385
Fax : +49(0)2262-9992-110
E-Mail: shop.es@motea.com

También puede utlizar el modelo adjunto de formulario de cancelación, no obstante, este modelo no es obligatorio. Es importante que nos envíe la notificación de cancelación antes del pazo límite fijado para ejercer su derecho de cancelación.

Consecuencias de la cancelación

Si cancela este contrato en el plazo fijado estamos obligados a devolverle los pagos que hemos recibido de usted, incluyendo los gastos de envío, (a excepción de los costes adicionales en caso que hubiera elegido una modalidad de entrega diferente a la estándar ofrecida por nosotros) inmediatamente y en el plazo máximo de 14 días a contar desde el día en que recibimos la notificación sobre la cancelación. Para la devolución utilizamos el mismo medio de pago que utilizó usted para la operación inicial, a menos que hubieramos pactado explícitamente algo diferente con usted; En ningún caso se le cobrarán tasas por la devolución. Podemos retener el reembolso hasta recibir de nuevo el producto o la confirmación de que lo ha enviado, lo que ocurra en primer lugar.

Deberá enviarnos el producto inmediatamente y en todo caso como máximo en el plazo de 30 días a contar desde el día en que nos notifique la cancelación del contrato, a nosotros o a

MOTEA GmbH
Oststrasse 36
51674 Wiehl
ALEMANIA

No superará el plazo límite fijado si nos envía el producto antes del palzo inidcado de los 30 días.

Usted sólo tendrá que pagar por la pérdida de valor del producto en caso de deterioro de sus caracteristicas y del funcionameinto por uso incorrecto del producto.

Modelo de formulario de cancelación

(Si quiere cancelar el contrato, rellene por favor este formulario y envíenoslo de nuevo)

A la atención de:
MOTEA GmbH
Oststrasse 36
51674 Wiehl
ALEMANIA
Fax : +49(0)2262-9992-110
E-Mail: shop.es@motea.com

Con la presente cancelo / cancelamos (*) el contrato formalizado por mi / nosotros (*) por la compra de los siguientes
productos (*)/ la prestación de los siguientes servicios (*)
encargados el día (*)/recibidos el día(*)
Nombre del/de los consumidor(es)
Dirección del / de los consumidor(es)
Firma del/de los consumidor(es) (sólo en caso de notificación impresa)
Fecha
(*) Táchese lo que no proceda

§ 6 Garantía

  1. Se garantiza que la mercancía tiene hasta el momento de la entrega un estado similar al acordado, es decir libre de defectos. Esto significa que la mercancía se adecua al uso destinado según el contrato o al uso para el que está destinada normalmente, y que presenta un estado, que es el usual para los objetos del mismo tipo y que es el que el cliente pueda esperar, según el tipo de objeto y/o el anuncio del objeto hecho por nosotros, o respectivamente, por el fabricante. Las características de la mercancía según nuestras indicaciones, de la marca o de la publicidad le conciernen al empresario sólo hasta el estado acordado, cuando éstas hayan sido explícitamente señaladas en la oferta, confirmadas por nosotros de manera escrita o estén señaladas en la confirmación del pedido.
  2. La compra representa para las dos partes una operación comercial según lo estipulado por el Código de comercio alemán en § 343 HGB, como rige en § 377 HGB.
  3. El período de la garantía es de 2 años para mercancías nuevas. El período de la garantía para mercancías usadas es de 1 año, cuando sea el cliente quien las haya usado. Las mercancías usadas no tienen garantía cuando el cliente tiene la condición de empresario. La garantía empieza a regir a partir del momento de la recepción de la mercancía por parte de los clientes. El § 478 del BGB (Código civil alemán) permanece intacto.
  4. 4. En caso de una deficiencia usted tiene derecho a un cumplimiento posterior, según sea su decisión( derecho de eliminación de deficiencias o de entrega posterior del producto sin deficiencias).
    De ser presentadas todas las condiciones legales usted tiene derecho a la reducción del precio de la compra o al desistimiento y derecho a una indemnización por daños y perjuicios y resarcimiento por gastos inútiles. El cumplimiento posterior puede ser denegado en caso de que este sólo sea posible asumiendo gastos altos desmesurados. Un desistimiento no es posible en caso de que la deficiencia sea insignificante.

§ 7 Informaciones de uso sobre los contratos de venta a distancia y sobre la adquisición de mercancías

No estamos sujetos de códigos de conducta particulares y no mencionados anteriormente.

Las características esenciales de las mercancías ofrecidas por nosotros, así como también el plazo de vigencia de las ofertas tómelas por favor de las descripciones individuales de los productos en el marco de nuestra oferta en internet.

El idioma que está a disposición para el cierre del contrato es únicamente el alemán.

A través de la función de impresión de su navegador, usted tiene la posibilidad de imprimir el texto del contrato. Usted también puede guardar el texto del contrato guardando la página web al hacer clic con el botón derecho del ratón. El texto del contrato no está disponible para los clientes en caso de pedidos en nuestra página web. El texto del contrato será en lo sucesivo guardado por nosotros.

Usted recibe después del cierre del contrato automáticamente un mensaje de correo electrónico con informaciones adicionales sobre la tramitación del contrato.

Usted puede presentar los reclamos y petición de derechos de garantía en la dirección indicada en la información del proveedor respectivo.

Informaciones sobre el pago, envío y cumplimiento tómelas por favor de la oferta. En la tienda de internet se le informará durante el proceso de pedido sobre las posibilidades y sobre posibles errores de digitación y su corrección.

§ 8 Otros

Sobre el compromiso adquirido en el contrato entre nosotros y el cliente, así como sobre las condiciones de negocio respectivas se aplica la Legislación de la República Federal de Alemania. Siempre y cuando el cliente sea el consumidor los derechos y normativas vigentes de la legislacion del país de residencia del cliente permanecen inalterados a favor del consumidor. Se excluye la aplicación del régimen comercial de las Naciones Unidas.

El lugar de jurisdicción será únicamente el juzgado del lugar de nuestra sede en caso de que el cliente sea un comerciante según el Código de Comercio alemán HGB, o una corporación administrativa.

§ 9 Cláusula salvadora

Si disposiciones de este contrato por separado llegaran a perder validez enteramente o parcialmente o perdieran después su validez legal, esto no afecta en lo restante la validez del contrato.

Tiene alguna pregunta?